朝鲜翻译失误,复仇找错国家

[ 2010年8月5日 ]
Tags:  翻译  翻译公司  

          

     朝鲜和韩国因为砍树而造成斗殴,朝鲜翻译失误,造成更大的负面影响。韩国一侧,有棵大树挡住了韩国第3哨所和朝鲜第5哨所之间的视线,并且靠近不归桥。1976年, 联合国军方面在停战委员会会议上向朝鲜方面通报了砍树,并派人去执行. 但是当那天联合国军作业队去砍树的时候,朝鲜突然在工作开始一两分钟之后要求其中止砍树作业,派出1名中尉和9名士兵前往现场. 联合国军方面的负责人博尼法斯上尉指出这一作业是在韩国领土上进行的,是合法的. 朝鲜方面派一人回去喊援兵. 随后赶来的朝鲜人民军士兵用斧头棍棒殴打联合国军,斗殴持续了约4分钟,博尼法斯上尉被砍死,美韩各有4人重伤. 朝鲜方面的伤亡人数与此相仿。事后联合国军司令部立即进入戒备状态,驻冲绳的一个F-4中队和2架B-52也待命增援,驻日本的一个F-111中队,中途岛号航母进驻朝鲜海峡,美第2步兵师进入24小时戒备。事后朝鲜方面在现场拣到了砍树用的斧头,斧头上写着Made in Austria, 朝鲜翻译竟然将其翻译为“澳大利亚制造”,朝鲜因此愤然与澳大利亚断交。那棵树后来在8月21日被砍掉了。朝鲜方面由于不好再继续使用不归桥, 于是在北边用三天的时间修建了“72小时桥”。

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论