翻译扫描笔的趋势
所谓的扫描笔,即是通过扫描技术,直接将印刷字体扫描到笔里或者直接传送到电脑,而如今扫描笔不仅仅是简单的摘录功能而已了,还加入了翻译的功能。(如:最近刚升级上市的:译摘王V68是一款可以专门用摘录和翻译的扫描笔,翻译的语种多达30个国家)下面以目前市面上最热销的扫描翻译笔:译摘王V68为例
它有一个红外线扫描头和内置400dpi的扫描仪,可以扫描一个字或全行文字,实现存储或者翻译。通过轻轻一划就可以将整行的文字扫描到扫描笔中以液晶屏幕显示出来,不仅仅显示出原来扫描的文字信息,还将对应的整行的意思全部都翻译出来(当然也可以直接存储在扫描笔中)。在外观设计上,简单小巧,非常便于携带,且笔形的设计更显读书人的风范。 除了贴心的多个国家(28个国家)的语言翻译功能之外,它还可以进行摘抄功能,通过扫描技术,一般的识别率都在97%以上,因此可以进行准确高速的进行扫描。当然还有的联机扫描笔有自带高量的内存,可以直接存储在笔里面,然后通过扫描直接存储在笔里面,回到家后,在传送到电脑即可。 从扫描笔进入中国,最近涌现出不少的不买书,只刷书的“刷书一族”,着实让书店老板郁闷… 从最初的字典,到电子辞典,到复读机,再到英语学习机,英语学习电子产品的发展神速,目不暇接。而在中国的真正的外语市场上,这些工具并没有实质性的解决了外语学习者的真正需求,他们虽然提供了解决一部分外语学习者的方案,但是本质上只是在增加学习的负担,增加了极大的厌学情绪。这个从2003年的电子词典到现在2010的逐渐没落的销售额可以看出。 其实一些外语学习工具它们作为一个翻译工具,并没有在翻译方面加大他们的功能强度,增加其翻译质量,而是在周边的一些功能上进行扩展,比如:增加存储功能,增加电子书功能,增加游戏功能,增加视频观看功能等等,完全由原来的专业事学习变成了一机多用的小型电脑了。给很多消费者演示的时候,都是利用在运用周边功能来吸引消费者,那么真的是愧对了“电子词典”的名字。 而目前国外流行的扫描翻译的概念,在2008年底正式被引入中国,开始了一个全新的学习情景,开创了中国打破传统翻译概念。 2002年以色列官方领导人将扫描翻译笔以国礼的形式赠送给中国官方。2002年以色列Wizcom公司以OEM客户:汉王,蒙恬,思维等公司入驻中国,随即引起了一阵扫描笔热潮(注:2008年以色列Wizcom公司自主入驻中国,在厦门成立销售公司:乐创又名(wizcom乐创)。什么是扫描笔 自从以色列wizcom公司入驻中国成立乐创公司,扫描翻译的概念逐渐被大家接受并得到一致的肯定,乐创公司的扫描翻译笔销售额也是呈现直线形上升,相比电子词典的直线式下滑,呈现出的反比十分明显。因此:不少电子词典商家纷纷转行代理乐创公司的扫描翻译笔,并有人预言:在不久的将来,扫描翻译笔逐渐在引领翻译潮流,扫描翻译笔市场将越来越大,在巨大的市场蛋糕的驱使下。 在笔者的认为:世博会为大家提供了一个很好的合作平台,让人们通过沟通,然后理解,从相互的理解中达到合作的升华, 基于沟通和理解这个问题上,各个国家多多少少都存在着语言的障碍的,形形色色的人们的汇集在此地,如何才能无障碍的阅读各种外文资料,如何才能无障碍的交流,难道还要带着翻译和秘书上世博会?答案是:不用的,您身边的指尖秘书和翻译家—乐德创 译摘王V68 尊贵身份的象征 独特的笔形设计,不仅仅一下子体现出读书人的气息。银白色的外观,简约而又大方的设计彰显贵族的气派 它是精准翻译家 世博会上,它一展才能,它帮你掌握全球主流的28个国家的语言,让你轻松的跨过那道高高的围墙,实现无障碍的阅读,它采用扫描技术来实现28个国家的翻译工作,您只要通过指尖轻轻的扫描跃动,就可以轻轻松松的将所扫描的内容,直接翻译成你熟知的语言。“译摘王”翻译笔V68 翻译英语测试 “译摘王”翻译笔V68 翻译中文测试 它是贴身小秘书 在世博会上,各种各样的资料满天飞,只有抛弃糟粕,吸取精华,通过译摘王将有用的信息全部都摘录存储在扫描笔里面,将最新的一手资讯掌握在你手中,回到家中,进行归纳整理,拟定商业战略,然后迅猛出击。只有善于抓住机遇,才能成就事业的巅峰。
中文文学作品翻译成英文需要翻译搭档 (2010-8-18 11:18:20)
毛岸英去朝鲜做翻译的原因 (2010-8-18 11:16:6)
非洲人在广州,翻译,商人,还是其他? (2010-8-18 11:6:2)
没有翻译和律师帮助,扎根申请被拒 (2010-8-18 10:59:33)
聋哑人犯罪,手语翻译难找 (2010-8-18 10:57:17)
从翻译诗歌到成为经济学家 (2010-8-18 10:49:30)
吉尔吉斯斯坦的华人逃离经历 (2010-8-18 10:45:16)
来到中国做翻译,原来是要学武术 (2010-8-18 10:21:56)
翻译、搬运工和保安面对金钱的态度 (2010-8-18 10:6:12)
留学要防范的地方-翻译夸大 (2010-8-17 11:58:38)
ECFA达成共识之后即将上网公布英文翻译版本 (2010-8-17 11:31:28)
《唐山大地震》要冲奥斯卡奖必须要有很好的外语翻译 (2010-8-17 11:27:2)
韩国民众为翻译错误而生气 (2010-8-17 11:14:13)
美国翻译家谈自己的翻译经历 (2010-8-17 10:55:30)
中国文学走向世界之路漫长而遥远,文学翻译很重要 (2010-8-17 10:36:34)