越南媳妇闽南语能力强,苦读越南文翻译的闽南语会话

[ 2010年8月18日 ]
Tags:  翻译  越南文翻译  

越南籍台湾媳妇阮翠艳在大甲开小吃店,不少人跟她对谈半天,不晓得她是越南人,她嫁到台湾9年,苦读越南文翻译的闽南语会话,天天讲,几乎没外国腔调,招呼客人、点菜都很道地,漂亮的外形,更让小店生意兴隆。阿伯,吃啥?干脆俐落的闽南语问候客人,附近的小吃店生意就是不如阮翠艳家的,因为这名漂亮的越南女子肯吃苦开店时间长,她常说,在这里作生意,赚得比越南多,她当然要卖力。28岁阮翠艳,在越南时,外形神似影星「胡茵梦」,很吸引人。她说,在越南时妈妈烘甜饼,再交给姐妹到市区叫卖,收入微薄,只够母女吃饭。她说,邻居都说台湾生活好,她从小就希望嫁到台湾,19岁那年,如愿嫁来大甲镇。「嫁鸡随鸡啦!」阮翠艳说,既然嫁到台湾,就要当个道地「台湾人」。结婚后每天拿闽南语会话苦读,不会的马上问丈夫,模仿大甲腔调,不少人听不出她是越南姑娘。3年前夫妻在大甲民权路开设敏雄鹅肉店,越南母系社会造就她能吃苦、持家的本能,跟开小吃店的公公学厨艺,料理手法很有台味。婆家的人赞媳妇是「生意囝仔」,用越南话与台语做生意,招徕大甲人与在地的越南客人,不少人更是冲着漂亮老板娘来,用餐时间时常客满。
 

 

 

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论