翻译志愿者帮助各国来沪人士

[ 2010年8月23日 ]
Tags:  翻译  


        在浦东一家酒店保安部工作的黄明勇没有想到,“浦东国际警务交流志愿者”犹如一个神奇按钮,开启了他的“第二人生”。在日本生活过8年的黄明勇能说一口流利的日语,因为安保工作和警方打过不少交道,在警官的推荐下加入了“特殊翻译”的队伍。有一天凌晨3点,黄明勇接到警方电话赶到医院,原来是一位日本客人因骑车撞到隔离带,伤势严重、神志不清,不能说明个人信息。警方在伤者随身携带的包里发现了家庭电话号码,黄明勇连续拨打了近一个小时,最终联系上了日本客人的妻子,并帮助他转院。孙懿梅是本市一家酒店的员工,曾在法国、瑞士留学,通晓法语、英语,也是首批加入浦东国际交流志愿者翻译队伍的志愿者之一。她最著名的“出警”经历是,作为翻译,曾协助警方处置了法国“蜘蛛人”阿兰罗伯特攀爬金茂大厦一事。“没有想到,自己的语言特长能够发挥这么大的作用,加入这样一个平台感到特有成就感。”孙懿梅说。据统计,浦东常住境外人员近4万名,一年入境的“老外”多达80余万人次。面对一些涉外纠纷和案件,语言成了横在办案民警面前的一道坎。2005年,浦东警方依托社会资源,在新区文明办的大力支持下成立了“国际交流志愿者助理翻译”队伍。来自酒店、学校等行业的志愿者们精通英、日、法、韩等8个语种,一旦遇到涉外纠纷和案件,民警将在第一时间找到相应语种的志愿者,协助翻译、沟通。这支特殊的翻译队伍尽管属于“志愿服务”,但几乎随叫随到,每个志愿者都已经习惯24小时开着手机,接到任务就立刻赶往现场。一位志愿者告诉记者,最常见的任务有:老外遗失了钱包、护照、遭遇“宰客”、发生车祸等,而志愿者们就负责翻译、沟通,架起老外与警方的沟通桥梁。如今,这支志愿者队伍人气越来越旺,浦东许多有语言特长的白领纷纷报名加入。这支志愿队伍在浦东的公安系统里颇有口碑,名气还传到了浦西,浦西的一些派出所也经常“借用”这支志愿者队伍,协助办案。2010年世博会期间,预计将有250万名境外人员来沪,急需精通外语尤其是小语种的志愿者。经过扩建,浦东警务国际交流志愿者队伍由原先的20余人增至50余人,语种涉及英语、俄语、法语、德语、日语、韩语、阿拉伯语、西班牙语、意大利语、越南语、泰语11个语种。据透露,这支志愿者队伍将亮相世博园区,入驻到各个场馆,为来自世界各地的外籍参观者们排忧解难。此外,志愿者队伍里的资深翻译孙懿梅还在队员中发出倡议:用多种语言进行翻译,创造“最牛世博场馆地图”。“我们曾经翻译过被网友称为‘史上最牛的奥运场馆地图’,如今世博会我们也同样可以发光发热,制作多语言版本的世博场馆地图。”孙懿梅表示。
 

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论