记者做韩语翻译的感觉
[ 2010年8月27日 ]
昨天上午,在郑州市网球中心,一位身材高挑、皮肤黝黑的姑娘闯进了记者的视野。来者非是旁人,正是雅典奥运会网球女双冠军获得者孙甜甜 。
“我到这儿来看看小队员们的比赛。”甜甜笑着对记者说。 甜甜的到场引起了网球赛场不小的“轰动”,年轻的小选手们都不住向甜甜招手打招呼,
甜甜也很有礼貌地挥手向大家问好。比赛还在继续进行,甜甜找了一个位置安静地坐了下来,目不转睛地盯着赛场上小选手们的一举一动,并不时与身边的朋友耳语着。
“国家队中有河南的球员,郑州队中也有很多省队的队员。这些选手与日本、韩国 的选手相比还有不小的差距。”孙甜甜赛后如是说:“中日韩青运会本身的目的就是
以交流为主,通过交流找出差距,这就是我们的收获。” 记者当翻译 翻译看上去很光鲜,其实很辛苦。昨天在本届中日韩青运会篮球比赛的现场,
记者就体验了一把当翻译背后的辛苦。有一位韩国男队的球员有事要通过翻译帮助解决,但双方经过一段时间的交流后,还是没有解决问题。记者上前打听才知道,
这位韩国队员听不懂首尔音 ,而讲着一口流利首尔音的翻译也无法听懂那位韩国队员的话语。眼见双方急得团团转,记者与另外一个媒体的记者一道用英文与那个
韩国队员交流。连比画带说,最后终于搞明白了那位韩国球员需要的是一种治疗伤痛的喷剂。赶快找来现场的医护人员,给那位韩国队员喷上喷剂,一切问题都OK了。
两位韩国翻译不住地对记者表示感谢:“太谢谢你们了,要不你们也来这做翻译吧,又方便采访。”我们口说“不用谢”的同时,心里直嘀咕:“翻译这活不好干,
这次是碰巧了,要是遇上听不懂英语的呢?还是做记者万事大吉啊!”
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
制作出中国第一台计算机的人在苏联看到计算机做翻译 (2010-8-27 14:17:7)
朝鲜人给予卡特总统面子,放回逮捕美国人戈梅斯 (2010-8-27 13:59:27)
北京翻译公司为论坛帖子使用法律诉讼 (2010-8-27 13:49:7)
名校课程风靡网上,从翻译专属到普遍流行 (2010-8-27 11:37:59)
12个国家组成的国际翻译团帮助老外获得医疗服务 (2010-8-25 10:18:38)
奥运冠军的上海之行,中文开场白赢得欢迎 (2010-8-25 10:15:52)
中国人消费能力提升,日本人提升国内汉语翻译能力招徕中国人 (2010-8-25 10:5:18)
中英文文化差异导致交流被误解 (2010-8-25 9:56:3)
翻译家谈家,家是心之所安 (2010-8-25 9:52:10)
女翻译防范意识差,中介男强暴女翻译 (2010-8-25 9:46:57)
英国主帅需要依靠翻译表达意思 (2010-8-25 9:31:53)
郭晶晶英语能力尚好,简单英语对话不需要翻译 (2010-8-25 9:28:53)
德尼罗的第一次中国之旅,希望翻译姜文电影作品 (2010-8-25 9:19:42)
大学生在校积极锻炼自己提升自己 (2010-8-25 8:55:14)
翻译的现状和境况 (2010-8-24 19:26:5)