从翻译到索马里兰荣誉领事

[ 2010年8月9日 ]
Tags:  翻译  领事  

    周先生在接受记者采访时说,出国前,他在国内主要从事翻译工作。后来,他又去了中东,往返于阿联酋、伊拉克、伊朗等国家,参与一些大型的国际合作谈判翻译工作。1998年他第一次踏上了索马里兰的土地。来之前,他本以为这里战火纷飞、海盗猖獗。当他到达后,他发现事实跟想象有很大不同:“我原来也以为这里(索马里兰)很混乱,但来后才发觉,这里是一个很平静的地方。它有自己完整的政府机构,总统、议会、法院,完全三位一体政治框架。政府的军队、警察,装备和素质都很强。索马里兰军队的实力远远超过‘邻国’邦兰特(注:索马里地区之一,1998年7月宣布独立,未获国际社会承认)和南方的索马里政府。“我想,索马里兰政局稳定主要有3个原因:首先,索马里兰人口民族成分组成较为单一,没有部族纷争;第二,这里原来是英国殖民地,深受英国影响,所以它设计政权时也效仿英国。军队在索马里兰处于中立地位,这有力地维持了政局的稳定。“由于国家很年轻,所以经济不是很发达,但是人民在这里的幸福指数还是很高的。索马里兰和其他两个地方(邦兰特和索马里南方)比起来,这里是索马里人的天堂。由于政治稳定,这里的经济发展虽然缓慢,但是商业十分兴隆。”出任荣誉领事  周先生渐渐和索马里兰的商会熟悉起来。据周先生的助手孟先生介绍,周先生的正直和热情赢得了当地商界领袖的信任,很快,商界领袖们把他引荐给了索马里兰政府。2003年,索马里兰总统达希尔·里亚尔·卡辛向周先生发出正式邀请。随后的日子里,他和政府的矿产部、商业部、渔业部、农业部和工业部等诸多部长建立了良好的关系。向他们提供经济领域开发建议,事实上,那段时期,他扮演着索马里兰政府经济顾问的角色。多年的工作和生活使得周先生精通索马里兰政治、经济等领域的情况。2009年,他出任“索马里兰共和国驻亚太地区荣誉领事”,拥有全权特命大使所有权限。中国人在其他国家或地区政府出任高级职务,这在新中国历史上极为罕见。周先生说:“索马里兰拥有丰富的矿产资源亟待开发,还有丰富的渔业资源,比如拥有世界上最好的沙丁鱼,还有龙虾,鲨鱼和大量的深海鱼类。”这里还有着巨大的战略优势——伯培拉码头(注:也被译作伯贝拉码头),它位于亚丁湾的核心位置,实际控制着红海的入口处。亚欧航道上的商船无不通过这里进出红海,走向欧洲。索马里兰和周先生还在探讨一个巨型项目——在索马里兰的亚丁湾海岸边上建立一个面积达94平方公里的亚丁湾自由贸易区。这个贸易区与伯培拉码头相连,沿亚丁湾向东走向,紧邻国家油库,有大型机场,可以起落波音747等机型,地理条件十分优越。索马里兰商会会长阿布杜拉·热合曼先生曾经私下跟周先生说,这是世界上惟一一块剩下的最好的沿海的地方。目前,这个项目已获得政府的许可。

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论