翻译努力争取,虽然唐突,但是结局美好
[ 2010年8月9日 ]
对中国丹霞9个提名地进行考察的5位外国专家在第三届世界自然遗产大会分别作简短报告。曾应邀考察过赤水丹霞的澳大利亚专家罗伯特.瑞在发言时,表示希望介绍一下原本没有进入报告行列的赤水,但现场翻译并没有译出这句话。这时,一位80后的青年女学者站起身说:“抱歉,主席先生,刚才翻译不完整,我做一下补充。”主持人“瞪”了一眼这个唐突的小姑娘:“那你来翻译。”她叫肖时珍,1981年出生,地理学硕士,贵州师范大学中国南方喀斯特研究院讲师。她全程参与了中国南方喀斯特、中国丹霞申报世界自然遗产的全过程。肖时珍落落大方地坐到了主翻译台上,精准地翻译起了罗伯特?瑞先生的阐述。罗伯特?瑞从美学标准、地球历史、生态过程、生物多样性等方面,精炼阐述了赤水能够满足世界自然遗产的4条评价标准的理由。这次稍显“唐突”的精彩亮相,为赤水丹霞最终入选开了个好头。 这天,第34届世界遗产委员会会议再次传来一条足令人兴奋的消息:作为2010年我国唯一向联合国教科文组织申报的世界自然遗产名录——“中国丹霞”获得通过。而贵州赤水,代表丹霞地貌形成演化的早期,成为6个捆绑申报点中不可缺少的重要组成部分。这一刻,所有的梦想都变成现实。这一刻,所有的欢笑都化为泪水。
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
从翻译到索马里兰荣誉领事 (2010-8-9 11:31:41)
《莫斯科郊外的晚上》的翻译和流行 (2010-8-9 11:20:41)
辞掉翻译养殖蛇,生命垂危 (2010-8-9 11:7:47)
最强贴身翻译补足日本驻华大使的语言劣势 (2010-8-9 11:2:32)
黎语翻译的故事 (2010-8-9 10:47:25)
打工者语言不通,找来缅甸语翻译才知道是缅甸人 (2010-8-9 10:17:57)
饭店注重中英文菜单翻译,请来英语高手翻译 (2010-8-9 10:13:39)
塔利班屠杀8名医生和两名翻译,另有一名翻译幸存。 (2010-8-9 9:58:18)
翻译家翻译作品成就斐然,半个多世界后继续流行 (2010-8-9 9:48:10)
人人影视的翻译新路 (2010-8-7 10:15:28)
美国人对小沈阳的翻译分析 (2010-8-7 10:13:36)
翻译就是汇率 (2010-8-7 10:12:20)
中英文翻译的大笑话? (2010-8-7 10:10:57)
读翻译小说要注意挑选 (2010-8-7 10:9:8)
日著名演员来到汉语节,推荐中日日中翻译书籍 (2010-8-7 10:4:53)