朝鲜领袖金日成的中国语翻译能力强
陈晓楠:金日成,这是一个中国老百姓再熟悉不过的名字,这位朝鲜的国家元首,他一生来过中国多少次,恐怕无论是中国,还是朝鲜,都无法给出一个准确的数字。不过他确实很有可能是,到访中国次数最多的外国国家元首。
20世纪70年代,张庭延是毛泽东和周恩来的主要朝语翻译,他见证了中朝两国频繁的高层互动,今天张庭延先生,就将会为我们讲述,金日成与中国第一代领导人之间的那些故事。
张庭延:金日成一生来过中国多少次啊,连朝鲜人都没有一个准确的总结,我跟你说了没有,没有一个准确的总结,大概四十几次。因为战争期间来往没有档案可查,中方没有档案,朝方好像档案也不全,因为他很快来了,很快就回去了。那么有的交谈的,也是很简短的,有的没有记录,金日成到底来过中国多少次,大体是四十一、二次。
解说:提起朝鲜往事,张庭延回忆起当年他初次跨出国门,前往中国驻朝鲜大使馆工作的情形。那是1963年10月,张庭延被派往平壤,担任中国驻朝鲜大使郝德青的朝语翻译,并且兼任对外礼宾工作。
解说:在张庭延的记忆中,他奔赴朝鲜的时候,中朝关系正处于热潮期,1963年夏,朝鲜最高人民会议常任委员会委员长崔庸健访问中国。同年9月,中国国家主席刘少奇对朝鲜进行回访,这是两国间最高层级的访问。
张庭延:接近市中心,接近市中心,更市中心的是苏联使馆,更市中心,更接近金日成当年做首相嘛,首相府,就是金日成居住的地方,那是苏联使馆。我们离那还有一段距离,那是苏联当年挑的最好的使馆。
解说:到朝鲜工作之后不久,张庭延就第一次见到了金日成。1963年11月,金日成会见驻朝鲜外交使团,通报朝鲜国内形势,张庭延作为翻译,陪同中国驻朝鲜大使郝德青前去参加会见。
张庭延:那么我们参加会见,那我第一次见到金日成,当年的金日成身体很好,红光满面,而且风采奕奕,神采奕奕,人很有领袖的风度,给我的最初的印象是这样。而且他会中文,因为他早年在中国参加过抗联,和我们一起打过日本,反对日本侵略。他中文底子还是不错的,讲的话不是很标准,但是是东北话,一听就是东北话,包括一些东北土话他都懂。
张庭延:知道,羊杂碎知道,他都知道羊杂碎。当时给他做翻译的人都不懂这个,什么叫羊杂碎,不知道的人可能不知道,可能真不了解,这个要比较深入老百姓的生活才能知道。
美国在航天业和电影领域向太空进军 (2010-9-17 16:4:53)
投票站华人翻译员表示:华人投票数量增加 (2010-9-16 15:29:17)
流行的英语翻译笑话 (2010-9-15 9:49:49)
日本一公司为获得留学生欢迎,请来同声传译员 (2010-9-15 9:38:9)
精通西班牙语是一个很大的优势 (2010-9-15 9:35:15)
柏格理所带来的奇迹 (2010-9-15 9:34:13)
在日本留学受苦,靠姐姐的翻译找保人 (2010-9-14 16:26:13)
翻译前辈的故事,投笔从戎的大学生 (2010-9-14 15:29:5)
翻译前辈的故事,踊跃努力为了抗战胜利 (2010-9-14 15:26:37)
东北亚博览会的人生 (2010-9-14 11:24:25)
林纾的翻译故事,不懂英语也可以翻译英语小说 (2010-9-14 10:59:30)
东南亚史学的经典之作被翻译成中文出版发行 (2010-9-14 10:27:31)
小张不做外贸翻译,做会翻译的黄瓜小贩 (2010-9-14 10:5:32)
美国人发现胰岛素的翻译原理 (2010-9-14 10:3:41)
美房地产公司提供13种语言的翻译版本 (2010-9-14 9:49:12)