韩国明星声称章子怡喜欢过自己
[ 2010年9月20日 ]
Tags: 翻译
拍摄《无敌者》(韩版《英雄本色》)的朱镇模,和章子怡于2001年曾合作韩片《武士》。朱镇模日前在韩国参加谈话性节目时,大爆章子怡对他有好感,两人还曾一起去做按摩他说,当年电影开拍前,他先造访中国,两人一起吃饭,虽然语言不通,每次都需要翻译,但关系还是逐渐亲密起来。朱镇模说,“拍摄期间因交通事故而脖子受伤戴上了护脖,没办法演打戏,只是牢牢记住了中文剧本。章子怡也并没有一开拍就开始,大家时间都比较空闲”。两人于是一起吃饭、旅游,章子怡还和他一起去做按摩,有时还在他房间里玩电脑游戏。不过,他说:“章子怡没有表示喜欢自己,但从她眼神看来,好像确实喜欢上我,虽然也有可能是我的错觉;但她很可爱,我对章子怡也有点心动,可惜当时已经有女友了。” 他还自爆,为了避免“犯下全天下男人都会犯的错”,他还刻意搬离演员入住的酒店,迁往工作人员的宿舍。 事隔数年,已贵为国际巨星的章子怡再度访韩时,工作人员向她提起朱镇模的名字时,章子怡竟问:“谁?朱镇模?” 令堂堂一级韩星十分气愤。
朱镇模表示在《武士》开拍之前来到中国,与当时没有拍摄工作的章子怡一起吃饭,逐渐亲近起来。由于两个人语言不通,每次都需要翻译在场,当时朱镇模因交通事故脖子打上石膏。两个人一起去做按摩,钱也是章子怡付的,后来章子怡还一起回到酒店房间玩了网络游戏。主持人问朱镇模有没有想过章子怡可能对他有好感时,朱镇模回答说做演员的人看到对方的眼睛就能大概猜出对方的真心,虽然章子怡从未表白过,但是好像确实喜欢上了自己,并且自己也曾心动过。但可惜当时自己已有女友。
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
李珍雨的韩语翻译历史 (2010-9-20 9:41:51)
国人翻译的日本人帖子 (2010-9-20 9:36:20)
德国汉学家顾斌谈中文翻译家 (2010-9-18 15:31:58)
严复从事大量的翻译写作工作 (2010-9-18 11:18:29)
严复培养的翻译家伍建光的翻译历程 (2010-9-18 10:23:15)
诗歌翻译与用翻译的诗歌口吻去写作 (2010-9-18 9:38:46)
社会经济学大作品,《新教伦理》翻译出版了 (2010-9-17 22:9:40)
新疆乌洽会的兴盛 (2010-9-17 18:1:7)
迪拜翻译返家休假 (2010-9-17 17:53:42)
最早到迪拜做生意的乐清人黄松杰 (2010-9-17 17:51:11)
迪拜帆船酒店又翻译成阿拉伯塔 (2010-9-17 17:35:12)
前伊拉克美军士兵和翻译的战争后遗症 (2010-9-17 17:27:48)
毛泽东文集翻译出版的版税问题 (2010-9-17 17:7:54)
吴光伟的延安翻译人生 (2010-9-17 16:47:57)
朝鲜领袖金日成的中国语翻译能力强 (2010-9-17 16:40:33)