盛华学院面临的教师问题
在您浏览《盛华学院面临的教师问题》资讯前,为了让您的阅读体验更快乐,先给您讲个幽默的段子“ 老师表扬了军军的作文,说这篇作文在体裁方面特别好,要同学们向他学习。明明听了不服气他说:“这有什么了不起,准是他爸爸教他的!”老师问:“军军的爸爸是干什么的?”明明大声回答:“裁缝!” ”
全职教师低薪 志愿者“主打”
按规划,盛华学院三分之一以上的教职员工将从海内外院校和合作企业中招募,这些不领取一分钱的志愿者在协议时间内担当专业课程教师和工作人员。
这是一个十分美好的愿望,实现起来并不简单。孙伟坦言,现在他一直为这些志愿者的教师资格努力,但并不知道结果会怎样。就连即将上任的副校长Nigel Burton,也无法确定其能否取得中国教师资格。
孙伟说,现在的志愿者绝大多数是国际志愿者,很少有国内志愿者。在国内,很多人听说这件事,起初都爽快地答应要当志愿者,但得知我们要求志愿者至少要在学校服务三个月时,大部分人都打了退堂鼓。
除了志愿者,全职教师的聘用也有极为苛刻的要求。“必须是优秀教师,必须能认可我们的理念,最重要的一点能够接受较低的薪资待遇。”孙伟说。
作为一所非营利性的大学,成本控制成了学校持续发展的首要目标,这就注定学校的服务人员不会有太高的薪资待遇。但孙伟也知道,让更多的人为这种乌托邦的理想服务很难,尤其在国内。
“我们一定能在合法的前提下,靠智慧赢得一个比较理想的结局。”孙伟谨慎地说。
“这里的学生将会得到全省最好的双语教学,并且与企业合作办学,也将让他们学到最实用的技能。”孙伟说。
作为以职业教育为前提的学校,三年的学习中,有一年多的时间是参加企业实习。这其中,与企业联合办学,专业课程的老师由企业派出,学院不发工资。
“再加上订单式培养制度,学生毕业就能参加工作,这是一个双赢的效果。”孙伟对学生未来的出路早有打算。他甚至一度想让学校与世界五百强的企业发生关系。
除了学习,劳动是必修课。学生每周必须劳动一天,打扫卫生、洗菜、卖饭、清洁图书馆等。学校大部分后勤行政辅助工作由学生完成。“通过这种方式,我们不仅能教育学生,也将节省三分之一成本。”
今后,成本控制将是孙伟们的一个重要课题。为了降低成本,团队发起了全球一帮一捐助活动,希望通过爱心人士帮助贫困生交学费或住宿费。而这笔费用也会全部在学校的网站上公开,接受社会监督。
这也是5月底,孙伟的团队花了20万元举办新闻发布会的重要原因之一。
孙伟说:“我们一直在倡导一种理念,就是被捐助者是受惠的,捐助者也是受惠的,我们希望这是互动的过程,而不是简单地捐钱。我们希望捐助者能够成为学生的启迪者、启蒙者或者老师,帮助被捐助者成长。一帮一,这是我们目前推崇的模式,也是对欠发达地区贫困学生教育模式的一种探索。”
对于孙伟和他的团队来说,探索之路才刚刚开始。
刚才我们给大家介绍了《盛华学院面临的教师问题》的资讯,下来给大家讲2个笑话放松一下:
笑话1 市长视察一所中学,看见一个学生手中提着一只火鸡。市长问他从哪儿搞来的。 “刚刚偷的。”学生答道。 陪同视察的校长反应很快。立刻得意地说:“看,我们教育的学生尽管有些坏毛病,但绝不说谎。”
笑话2
老师要求同学们把一篇一千五百字的文章缩写成五百字,下课时小毕把作业交了。老师看后问:“你是怎么搞的,四十五米高的建筑物写成了十五米,六辆汽车写成了两辆,三个人写成了一个人?……”“我可是严格按比例缩写的!”小毕答道。
鲁迅文学奖的翻译作品呈现颓势 (2010-9-27 15:46:28)
翻译家92岁离世,留下美丽翻译著作若干篇 (2010-9-27 15:45:25)
深圳大运会测试赛中缺少韩语翻译和印地语翻译 (2010-9-27 14:39:56)
淘日本跨越日语翻译问题向前进 (2010-9-27 14:36:49)
争夺遗产的小说被翻译成中文 (2010-9-27 14:28:4)
韩流成就韩国的中国留学生多的现状 (2010-9-27 12:3:18)
外籍妇女撞人后语言不通不停流泪,幸遇英语翻译帮助 (2010-9-27 11:57:51)
文学翻译缺乏,中文文学走出国门难 (2010-9-27 11:53:10)
韩国电视中国网站同步播出,翻译质量不是问题 (2010-9-27 11:39:57)
鲁能足球翻译未现身,图拨可能加盟国安 (2010-9-27 11:38:49)
傅雷翻译奖的设立鼓舞文学翻译的发展 (2010-9-27 11:29:46)
联合国千年会议波斯语口译员翻译风波 (2010-9-27 11:11:20)
阿米哈依对希伯来语文学翻译的观点 (2010-9-27 11:1:0)
考研翻译如何顺利过关 (2010-9-27 11:0:20)
曾经从事体育外事翻译的罗钊卷入体育行贿案件 (2010-9-27 10:38:2)