诺兰的情报组织架构
在您浏览《诺兰的情报组织架构》资讯前,为了让您的阅读体验更快乐,先给您讲个幽默的段子“从前,有个主人用藕来招待客人,他把藕梢切下来端出去请客人吃,却把好的那段藕留在厨房里。这事被客人发现了,便故意对主人说:“我常常读诗,曾经读到过这样的诗句:‘太华峰头玉并莲,开花十丈藕如船。’过去,我一直怀疑这诗句写得不真实,哪有像船那么长的藕呢?今天,我才相信了这诗句写得真。”主人问他:“为什么呢?” 客人说:“你看这藕,藕梢在这里,可是藕屁股那一段不是还在厨房里吗?” ”
诺兰的情报组织在从远征军、到集团军、军部、到团部、最后的营部层次上都有反映,所以每个层级上都由在搜集情报上可以自给自足并做出他们自己的结论。之后向他们自己的指挥官做简报,每个部分都把情报按照指挥链传播,在总部整合为更大的情报视野。
在最低层级上,每个营都由一名情报人员和一个28名士兵组成的小组,包括15名侦察人员,11个观察人员和2名狙击手。侦察兵进行巡逻抓获俘虏或观察敌人活动。其他人在前线的观察所活动。诺兰意识到前线的情报小组对整个情报体系非常重要。在情报部门公报中报告的第一次美国行动就是一次情报巡逻活动。1918年5月12日,三名情报侦察兵遭遇到一个德国的一个有18名士兵的防御工事。在随后的交火中,他们射死其中四名,其中一名显然是位军官,他们获取了重要文件并在枪林弹雨中撤退。
在团级情报部门,由一名情报军官和8名观测人员组成,他们使用收听设备,特别是在堑壕战中可以保证他们安装和操作时间,把情报发送给炮兵联络官。旅级部队没有建立情报组织的要求,但是许多旅指挥官临时成立了特别的情报组织。
在师级部队总部,由一名副参谋负责“军事情报和战斗情报的开展,这是他的工作内容的大部分;还有地图复制和传播;反间谍等内容”。他需要一名军事情报助理,地形观察员和一名翻译以及几个必要的作业人员来协助完成。他有自己的观察哨所并且可以利用自己部门和临近部门以及高级总部的观测气球和师级炮兵情报观察所。师部第一次抓获俘虏之后,把俘虏和获取的文件进行集中。对俘虏加以审问获取可以对师部的战术产生影响的情报,之后上报给军部。在军部,情报搜集的范围扩大,增加了空中侦察和摄像、军部观察所、军部炮兵情报机构、气球、光和声波测量部分。在这个级别上,俘虏被进一步加以深度审讯。依靠空中摄像,他们可以更新地图。军部负责搜集前线五英里范围的情报。超过这个范围就属于集团军总部的工作了。在集团军总部,情报部门主要集中在战略内容,更加注重把从低级层次的情报进行综合。在这个级别上来根据敌人的形势、计划和企图进行准备。
情报人员勘测敌人的经济、政治和纪律方面的情报以及更深程度地审问俘虏。野战军总部拥有一个无线电情报部门来破解和翻译敌人信息。拦截活动由设在Chaumont的无线电信号部门进行,他们利用一系列的导向搜寻装备、窃听设备和放置于敌人附近地面的电感磁铁等进行。通讯安全也由信号部队负责。
1917年早期,佛朗科•摩尔曼少校在第一支美国战斗部队到达之前,在美国G2远征部队创建了一支无线电情报子部门。他们同英国和法国的相同部门合作,为将要进行的联合行动做准备。
当美国的第一支战斗部队抵达法国时,一支三个人组成的无线电情报子系统在1918年6月12日创建,包括“密码”和“测向”部门。它由查尔斯•马兹中尉指挥,到停战时它扩大到三名军官和8名士兵。第一陆军无线电情报下级部门负责分析和翻译无线电信号部队拦截到的通讯内容并根据信号部队的测向器测定敌人的无线电台位置。这些信号部队的无线电情报人员于1917年12月就抵达法国并接受训练,使得他们可以以25字每秒的速度翻译拦截信息并以15字每秒的速度把德语翻译过来。所有他们的拦截、导向搜寻或有线电报电台都属于无线电情报子部门。
刚才我们给大家介绍了《诺兰的情报组织架构》的资讯,下来给大家讲2个笑话放松一下:
笑话1 一个暴发资本家在一家豪华的餐馆设宴招待亲朋,庆贺一本万利。有人传说他曾吃过人,不过看他衣冠楚楚的模样,却又很难相信。一个侍者送上酒菜单,请他点酒点莱。他把手一挥,说: “先给我拿客人名单来!” 话音刚落,餐厅里已空无一人。
笑话2
时间已到中午了,主人对客人装出一副为难的样子说:“真是抱歉!寒舍无鱼无肉,不敢款待先生!”客人明明看见那后院有群鸡鸭在啄食。于是,他向主人借菜刀,说要杀掉自己骑来的骏马做菜。 主人问他:“您如何回去呢?”客人答道:“你在鸡鸭中随便拣一只, 给我骑去就行了。”
德语翻译的人生转折 (2010-9-29 15:18:39)
德语翻译担任世博会解说员 (2010-9-29 15:14:37)
德语翻译赞叹沙特世博展馆的美丽 (2010-9-29 15:2:4)
德语QQ签名表达了蒿俊闵的生活状态 (2010-9-29 14:51:50)
德语翻译、西班牙语翻译、英语翻译企业难招聘 (2010-9-29 14:48:24)
蒿俊闵QQ上个性签名的德语翻译 (2010-9-29 14:47:13)
德国专家在德语翻译陪同下来到黄山调研 (2010-9-29 14:43:22)
专业德语翻译遭遇吃饭难题 (2010-9-29 14:40:1)
汉学家谈文学的市场功利性 (2010-9-29 14:35:55)
用德语写作的米勒 (2010-9-29 14:28:55)
柏林专家遇到问题多,德语翻译忙乱 (2010-9-29 14:24:44)
怀想英语翻译往事 (2010-9-29 14:15:14)
德语的翻译往事 (2010-9-29 14:12:24)
怀想翻译的往事,翻译与国际接轨 (2010-9-29 14:9:10)
感悟德国柏林墙 (2010-9-29 13:59:31)