非洲留学生
[ 2010年10月8日 ]
Tags: 英语翻译
南非的开普敦大学、斯泰伦布什大学(英语南非荷兰语教学)、金山大学(又译:威特瓦特斯兰德大学)、比勒陀利亚大学、纳塔尔大学(在德班)、伊丽莎白港大学、罗德斯大学等等,我提到的这几所,都是以前19 9 4年以前白人时代的白人专用大学,历史悠久,教学质量较好科研水准较高,以及校园景色优美的大学。tHn先锋教育网
纳米比亚的纳米比亚国立大学:这所学校位于一个完全和欧洲一样的城市,温得和克。用英语教学,本土的白人学生不少,大多为德裔。tHn先锋教育网
肯尼亚的内罗毕大学:这里有孔子学院,东部非洲比较好的大学之一,气候宜人。tHn先锋教育网
坦桑尼亚的达累斯萨拉姆大学:坦桑尼亚的名校,学习和研究斯瓦西里语的好地方,去年曾有六名中国学生,但数字经常在变化中。tHn先锋教育网
乌干达首都坎帕拉的:麦克雷雷大学,东非的老牌名校。环境优美。tHn先锋教育网
埃塞俄比亚首都:亚的斯亚贝巴大学,研究埃塞文明史、人类考古学的重镇,也是学习阿姆哈拉语言文字的首选高校。tHn先锋教育网
埃及:开罗大学,爱资哈尔大学那就不用说了,世界一等一的高等学府,享誉欧美,在阿拉伯世界和伊斯兰文明圈中无人不知无人不晓。学会阿拉伯语在中国比学什么都强,这是一种未来就业的趋势。tHn先锋教育网
苏丹:喀土穆大学、苏丹大学、非洲国际大学等等,也都是过硬的名牌大学,文化底蕴和教学质量名列非洲前茅。学会阿拉伯文终生高薪不失业。tHn先锋教育网
非洲国家根据其经济、社会发展和人才培养的需要派遣留学生来华学习,专业选择也以适应其国内发展的需要为主要目的。因此,目前我国几乎所有专业都有非洲留学生。虽然人数最多的还是汉语专业,但越来越多的非洲留学生过了语言关以后,再根据需要,继续攻读其他专业的学位。
几年前,来自马里的郗索恪和来自赞比亚的辛尤尼刚到中国时,几乎一句汉语都不会说。通过近一年的汉语培训,两人基本掌握了汉语听说读写能力,现在分别在北京师范大学教育学原理和教育管理学专业攻读硕士学位。
希望成为中非友好交流使者
来自贝宁的多罗泰因为喜欢张艺谋,而选择到中国学习电影。在北京电影学院硕士毕业后,他又在北京师范大学攻读电影专业博士学位。他准备以后回国做导演。
班布来华前在加蓬外交部工作,现在自费在北京语言大学学习汉语。来华前,班布对中国的了解仅限于书本。来华后,他越来越了解中国的文化、历史和现状。他认为两国交流互相理解最重要,并希望回国以后能成为中加友好交流使者。
来自喀麦隆的百留毕是班布的好朋友,因为想当汉语翻译,而选择到中国留学。来华前,他对中国的了解仅仅是李小龙的电影,觉得中国经济很落后。来到中国后让他对中国的各方面发展和进步有了更为直观的体会。
当然,了解应该是相互的。非洲留学生们普遍认为中国人尤其是中国青年对非洲的了解很不够。
纳米比亚的纳米比亚国立大学:这所学校位于一个完全和欧洲一样的城市,温得和克。用英语教学,本土的白人学生不少,大多为德裔。tHn先锋教育网
肯尼亚的内罗毕大学:这里有孔子学院,东部非洲比较好的大学之一,气候宜人。tHn先锋教育网
坦桑尼亚的达累斯萨拉姆大学:坦桑尼亚的名校,学习和研究斯瓦西里语的好地方,去年曾有六名中国学生,但数字经常在变化中。tHn先锋教育网
乌干达首都坎帕拉的:麦克雷雷大学,东非的老牌名校。环境优美。tHn先锋教育网
埃塞俄比亚首都:亚的斯亚贝巴大学,研究埃塞文明史、人类考古学的重镇,也是学习阿姆哈拉语言文字的首选高校。tHn先锋教育网
埃及:开罗大学,爱资哈尔大学那就不用说了,世界一等一的高等学府,享誉欧美,在阿拉伯世界和伊斯兰文明圈中无人不知无人不晓。学会阿拉伯语在中国比学什么都强,这是一种未来就业的趋势。tHn先锋教育网
苏丹:喀土穆大学、苏丹大学、非洲国际大学等等,也都是过硬的名牌大学,文化底蕴和教学质量名列非洲前茅。学会阿拉伯文终生高薪不失业。tHn先锋教育网
非洲国家根据其经济、社会发展和人才培养的需要派遣留学生来华学习,专业选择也以适应其国内发展的需要为主要目的。因此,目前我国几乎所有专业都有非洲留学生。虽然人数最多的还是汉语专业,但越来越多的非洲留学生过了语言关以后,再根据需要,继续攻读其他专业的学位。
几年前,来自马里的郗索恪和来自赞比亚的辛尤尼刚到中国时,几乎一句汉语都不会说。通过近一年的汉语培训,两人基本掌握了汉语听说读写能力,现在分别在北京师范大学教育学原理和教育管理学专业攻读硕士学位。
希望成为中非友好交流使者
来自贝宁的多罗泰因为喜欢张艺谋,而选择到中国学习电影。在北京电影学院硕士毕业后,他又在北京师范大学攻读电影专业博士学位。他准备以后回国做导演。
班布来华前在加蓬外交部工作,现在自费在北京语言大学学习汉语。来华前,班布对中国的了解仅限于书本。来华后,他越来越了解中国的文化、历史和现状。他认为两国交流互相理解最重要,并希望回国以后能成为中加友好交流使者。
来自喀麦隆的百留毕是班布的好朋友,因为想当汉语翻译,而选择到中国留学。来华前,他对中国的了解仅仅是李小龙的电影,觉得中国经济很落后。来到中国后让他对中国的各方面发展和进步有了更为直观的体会。
当然,了解应该是相互的。非洲留学生们普遍认为中国人尤其是中国青年对非洲的了解很不够。
发布:wuwenying2010 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
英语翻译和法语翻译的外交之路 (2010-10-8 15:10:57)
60后的典范,从初中毕业到英语翻译 (2010-9-30 16:30:40)
弟兄情深,巴菲特提醒芒哥给英语翻译时间 (2010-9-30 16:28:3)
巴菲特带来轻松气氛,拿英语翻译开玩笑 (2010-9-30 16:23:32)
德语翻译、西班牙语翻译、英语翻译企业难招聘 (2010-9-29 14:48:24)
怀想英语翻译往事 (2010-9-29 14:15:14)
怀想翻译的往事,翻译与国际接轨 (2010-9-29 14:9:10)
赵广远开始做英语翻译 (2010-9-28 15:19:30)
赵广远努力学英语希望做英语翻译 (2010-9-28 15:15:41)
外籍妇女撞人后语言不通不停流泪,幸遇英语翻译帮助 (2010-9-27 11:57:51)
从英语翻译到同声传译 (2010-9-25 11:10:37)
林纾的翻译故事,不懂英语也可以翻译英语小说 (2010-9-14 10:59:30)
英语翻译和接待人员志愿者纷纷为世汽论坛服务 (2010-9-9 14:17:52)
人才中介多次收费,想做英语翻译不成 (2010-9-7 11:39:2)
从英文翻译到网络作家 (2010-9-1 10:0:32)