充当经济学翻译的国际制片人

[ 2010年10月13日 ]
Tags:  翻译  经济学翻译  金融翻译  


充当经济学翻译的国际制片人


可乐与破鞋

  字母C在英文绝对是甜香的:蛋糕 (cake)、巧克力(chocolate)、干酪(cheese)、小甜饼(cookie)、奶油(cream)等等等等。我们的国际制片是个20出头的小姑娘,美籍华人,

美国名牌西北大学毕业生,因为男友,长期在纽约,脸上有两个酒窝,每个能盛二两酒,她名叫可乐(Cola),笑起来又甜又香。

  不过事实上在纽约这样的城市,青年猛于虎,可乐也不例外。常常下车要开始拍摄时,她总会大声的“快快快快快,这边这边这边,怎么回事怎么回事你们。”……到门边往

往发现找错了门。我和录音师林子年事已高,抱紧设备紧赶慢赶。摄影助理泰阳年轻力壮,紧随其后紧咬牙关跟着她做无规率的布朗运动。

  专访每个经济人物的时候,可乐总是充当联系和经济学翻译(金融翻译)工作,因为她拥有大量的英语经济学词汇量。我最不能明白她的是,为什么一个学电影艺术专业的学生,同时还能再修一

个经济学学位————这完全是两个风马牛不相及的领域,人得聪明到什么程度才能这样。最后,对这件事,我只能从这个剧组的人员整体构成上来解释,作为剧组的摄影师之一

,我就极聪明————尽管这种解释让我感到悲愤。

  可乐有一双鞋,一双平底破牛皮鞋。鞋帮靠脚后跟的位置已然开线,鞋面漆早已斑驳脱落,而牛皮的屎黄本色就像罗伯特·德鲁提出的“直接电影”理论:一切都赤裸裸、原

生态的暴露出来。

  可乐惯于穿着这双“直接”的鞋进行专访,刚开始我非常不能接受,丢人呀同志们。我那时的心情,就像现在想戒烟,又时常烟瘾发作的感受,只有两个念头缭绕于心:“抽

?还是不抽?”

  后来,一天天过去,我发现被采访者并不是特别在意破鞋这个问题,事实上当聊天开始时,他们往往不认为这是个问题。所有的语言都是一样的,投机、对等的交流总是使人

愉快,当人们(尤其是美国人)开始熟悉并专注于讨论一个话题,没有人会注意你穿什么或是穿没穿。

  再后来我发现,可乐其实是一个单纯随性的女孩,高兴就笑,悲伤就哭。有一次,我们在华盛顿拍摄完,顺道去看她的家人,天色已晚,眼见约的时间就要到了,距离却还远

。她害怕赶不及见自己的亲人,居然就在车后座那么流起了泪。

  可乐从家人那儿继承的是流浪的命运。母亲是中国最富盛名的环保人士,工作需要,基本在国内;父亲近几年才从中国搬到华盛顿市郊;而可乐从十几岁就在美国,后来上大

学、打工又从芝加哥到纽约,一年要坐多次长途飞机,芝加哥—纽约—华盛顿—北京,她的成长几乎是远离父母看顾的。我和她的人生经历很不同,但只有这一点相似,都是属单

飞候鸟的————不得不热爱旅途中的孤独生活。所以,我能理解她的悲伤。

  可乐的快乐也很简单。万圣节那天大雨,我们外拍回来,深夜看到纽约街头一群一群打扮的奇形怪状的人被淋成落汤鸡的样子,不知怎么,她就笑了,笑起来就停不了,最后

气都快接不上了。好久听不到那样简单直接的笑声了。

  直到回国前,我才知道,那双破牛皮鞋,是可乐的妈妈多年前送给她的。

  纽约,这一刻,变得可亲。


 环境保护(简称环保)是由于工业发展导致环境污染问题过于严重,首先引起工业化国家的重视而产  环境保护
生的,利用国家法律法规和舆论宣传而使全社会重视和处理污染问题。   1962年美国生物学家蕾切尔·卡逊出版了一本名为《寂静的春天》的书,书中阐释了农药杀虫剂DDT对环境的污染和破坏作用,由于该书的警示,美国政府开始对剧毒杀虫剂问题进行调查,并于1970年成立了环境保护局,各州也相继通过禁止生产和使用剧毒杀虫剂的法律。由于此事,该书被认为是20世纪环境生态学的标志性起点。   1972年6月5日至16日由联合国发起,在瑞典斯德哥尔摩召开“第一届联合国人类环境会议”[1],提出了著名的《人类环境宣言》,是环境保护事业正式引起世界各国政府重视的开端。中国政府也参加了这个会议。   中华人民共和国的环境保护事业也是从1972年开始起步,北京市成立了官厅水库保护办公室,河北省成立了三废处理办公室共同研究处理位于官厅水库畔属于河北省的沙城农药厂污染官厅水库问题,导致中国颁布法律正式规定在全国范围内禁止生产和使用DDT。   1973年成立国家建委下设的环境保护办公室,后来改为由国务院直属的部级国家环境保护总局。在2008年“两会”后,环保总局升格为“环保部”。并对全国的环境保护实施统一的监督管理。   各省(市、区)也相继成立了环境保护局(厅)。并设立环保举报热线12369和网上12369中心,接受群众举报环境污染事件。   政府的环境保护部门主要职责是执行各级议会(人民代表大会)制定的控制污染物排放政策,鼓励开发污染物排放控制技术以控制污染,保护和改善环境。

 

 

相关文章:

GPS的软件本地化  (2010-10-12 9:39:55)

GPS产品具有翻译功能  (2010-10-12 9:22:29)

老郭的怪和收获  (2010-10-11 20:41:21)

达沃斯论坛赢得了赞誉  (2010-10-11 20:32:38)

富裕是一种文明、哲学、文化  (2010-10-11 20:31:46)

让市民看得明白,供电公司进行电路翻译  (2010-10-11 17:27:0)

意大利 利玛窦的故事  (2010-10-11 17:16:45)

意大利华人误入深达5米的水中  (2010-10-11 17:14:18)

玛丽·巴菲特讲述巴菲特的故事  (2010-10-11 16:36:18)

假期中的人生转变  (2010-10-11 15:56:37)

东盟博览会贸易活跃  (2010-10-11 15:36:23)

奔驰的故事,骄傲的故事,创造的故事  (2010-10-11 15:27:20)

大众汽车(北京)中心的情况介绍  (2010-10-11 11:56:56)

郭明义的人生,从司机到汽车翻译  (2010-10-11 11:54:33)

南京人用普通话的趋势明显  (2010-10-11 11:41:22)

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论