张艺谋携主演周冬雨和窦骁巧遇魏敏芝

[ 2010年10月16日 ]
Tags:  翻译  

          上午,张艺谋携《山楂树之恋》(以下简称《山楂树》)的主演周冬雨和窦骁,出席了第30届美国夏威夷国际电影节的开幕新闻发布会。以一口标准流利的英文,窦骁在这个国际

大舞台上,首度展现了自己的“国际范儿”,并很绅士地替周冬雨当起翻译,引得媒体一片赞叹。发布会现场张艺谋还意外碰到一个特别的双语提问者,她曾经只是一个农民的孩

子,如今却走出国门,在美国的大学上学并工作,还和一个“洋丈夫”组成了美满的家庭——她就是曾在《一个都不能少》中扮演女主角的魏敏芝。

继成为韩国釜山国际电影节的开幕影片后,张艺谋执导的《山楂树之恋》再添殊荣,获邀成为本届夏威夷国际电影节的开幕影片。除了“开幕”这样一个非常高的礼遇外,电影节

在很多细节方面,也彰显了对张艺谋一行的尊重与厚爱:比如电影节主席Chuck Boller专程前往机场迎接张艺谋,安排张艺谋作为最重要的贵宾在发布会上压轴发言等。

当天的发布会在当地著名的喜来登酒店举行。透过酒店的窗户,就是一往无垠的蔚蓝色大海。在这样一个优美的环境下,张艺谋也显得非常放松:“夏威夷我来了很多次,也很熟

悉,但我们的两个新演员周冬雨和窦骁,都是第一次来,我看他们今天穿的,都是很“夏威夷”的样子,希望他们在这里玩得开心,希望我们的《山楂树》大家能够喜欢。”

当天周冬雨和窦骁分别穿了具有夏威夷风情的裙子和T恤。周冬雨还别出心裁淘了一顶夏威夷“草帽”,漂亮的麻花辫上还戴上了白色的小花。有记者提问两位初到夏威夷的感觉时

,窦骁落落大方先站起来,面对欧美各大媒体,他用非常标准流利的英文做了回答:“夏威夷是一个非常令人兴奋的地方,我个人又非常喜欢冲浪,我觉得夏威夷非常适合我,虽

然是第一次来,但我已经很快喜欢上了这里,也希望大家都能喜欢我们的《山楂树之恋》”。

窦骁的英文博得了现场媒体的赞叹,但更让记者赞叹的是他的绅士风度。因为担心周冬雨的英文不流利,所在在回答完记者的提问后,窦骁又非常细心地用中英文请出了周冬雨,

并一直在周冬雨旁边陪着。虽说英语不流行,但古灵精怪的周冬雨,却用另外一种方式,蠃得了大家的好感:“首先我很抱歉,我说不好英语,所以一会儿让他为我翻译”。听到

周冬雨这句充满孩子味的话后,在场的一些华文媒体的记者都笑了。而窦骁就一直站着,做周冬雨的护花使者。有一位50多岁的美国记者,看到两位“相亲相爱”的年轻人,哈哈

笑地补充了一个“很年轻”的问题:“请问窦骁,跟这个要让你当翻译的年轻女孩谈恋爱,是不是很累?”“导演帮了我们很大的忙,让我们的恋爱进展的很快,这是一次很有意

思的经历和体验,我很珍惜。”窦骁非常机智地回答了这个问题。

当天众多记者以及一些电影工作者都向张艺谋提了问题,在这些提问者中,有一个非常特殊的女孩,她就是曾在《一个都不能少》中扮演女主角的魏敏芝。这几年一直在美国夏威

夷的杨百翰大学读书,现已毕业留校,在学校传媒部任导演助理兼剪辑师。让国内观众惊叹的是,魏敏芝因此收获了一段传奇的跨国婚姻,她的先生是一位美籍华人。

魏敏芝当天向张艺谋提的问题是:“您是否有计划,拍摄一部反映个人艺术生活的纪录片?”当听到台下这位用双语提问的女孩时,台上的张艺谋非常感慨:“魏敏芝很多年没见

了,长大了,像个故事一样,当年跟我拍电影时,你才14岁,现在则是坐在这儿,给我提问题,让我有一种恍如梦里的感觉。其实魏敏芝这么多年的人生经历,就是一部非常好的

纪录片,值得我们大家思考的纪录片。至于我个人,目前还暂时没有要拍一部“反映我个人艺术生活”的纪录片,谢谢大家”。

美国夏威夷国际电影节以介绍亚洲太平洋地区电影为主,同时介绍世界各国的佳作。1981年夏威夷州立大学为促进亚洲、太平洋和北美间的文化交流创办了这个电影节,至今已有

30年。张艺谋曾于1985凭借《黄土地》,在这个电影节上获得了自己生平第一个国际奖项--柯达摄影奖,那也是张艺谋生平第一次踏出国门。2005年,张艺谋又受邀,获得第25届

夏威夷国际电影节终身成就奖。

夏威夷当地时间10月14日(北京时间10月15日)晚上,《山楂树》将作为开幕电影和北美观众首次见面。张艺谋将携周冬雨和窦骁一起和观众进行映后交流。

 

相关文章:

从外语翻译到万国证劵的创始人  (2010-10-14 16:29:26)

马云的四次创业  (2010-10-14 16:4:53)

从明朝开始的中孟友谊  (2010-10-14 15:59:17)

朝鲜足球队的韩语翻译也保密  (2010-10-14 15:25:25)

义乌模式中的阿拉伯商业模式  (2010-10-14 14:54:17)

李开复创业节俭,亲自翻译  (2010-10-14 14:51:34)

巴菲特的能力-会与人相处-尊重翻译  (2010-10-14 14:27:46)

德语翻译笔下的诺贝尔奖获得者作品  (2010-10-13 17:29:29)

姚明的翻译,姚明的生活  (2010-10-13 13:12:21)

从先进的商务公园英语翻译成总部基地  (2010-10-13 11:49:19)

充当经济学翻译的国际制片人  (2010-10-13 11:41:46)

GPS的软件本地化  (2010-10-12 9:39:55)

GPS产品具有翻译功能  (2010-10-12 9:22:29)

老郭的怪和收获  (2010-10-11 20:41:21)

达沃斯论坛赢得了赞誉  (2010-10-11 20:32:38)

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论