阿里汉通过翻译协助了解对手情况

[ 2010年8月14日 ]
Tags:  翻译  体育翻译  

      俗话说,要百战百胜必须知己知彼,欲在主场拿下金德的泰达自然也要了解对手近来的动向。“哪个外援是那个新来的?给我指一下。”昨天踩场训练后,老汉特意留了下来,他站在场地的一旁遥望金德训练的同时,通过翻译寻找新外援姆德诺维奇的行踪。 在上轮中超联赛中,金德与排名第三的绿城战成了平手,帮助金德打入扳平入球的球员正是刚刚加盟的外援姆德诺维奇。老汉在观看金德比赛录像时,自然把注意力集中到这位身高达到1米85的高大前锋身上,“金德是一支防守反击的球队,我们的策略就是早入球,这样他们的阵型会压出来,我们可以得到更多的机会,反之比赛就很困难了。”在分析比赛前景时,老汉把对手反击的箭头锁定在新外援姆德诺维奇的身上,利用踩场机会多加了解也在情理之中了。“主要是这个外援刚刚加盟,谁也不认识,而且关于这个外援的资料很少,所以老汉想亲眼看看这位外援的情况。”为了掌握对手的动态,老汉在泰达训练后并没有马上走上大巴,他特意闪到场地的一旁,通过翻译寻找金德新外援姆德诺维奇的行踪。“应该就是这个高个外援,秩序册上没这个人。”老汉毫不避讳在场的媒体,他仔细打量着金德箭头的训练情况,并不时地与翻译谈论着姆德诺维奇的表现。虽然侦察敌情的时间不长,但在老汉眼里,这次考察已经达到了目的。“只是在录像中观看过这位外援的比赛,但直观上并没有感觉,这次正好利用训练机会,了解一些情况,这对比赛时的战术安排会起到一些帮助。”迈步走上大巴之前,老汉脸上闪过一丝神秘的笑容。北京时间8月10日下午,一场突如其来的大雨过后,天津泰达队在水滴体育场外场进行训练,备战本周六与长沙金德的比赛。训练结束后,主帅阿里汉表示,中超各队水平相差不大,面对长沙金德也同样要小心谨慎。与对阵山东鲁能之前的训练不同,泰达队不再把防守放在第一位,训练中更多的是进攻和全场紧逼,阿里汉还安排了点球的练习。对于自己的训练内容,老汉解释说:“上一轮联赛之后,我们对比赛进行了分析,总结了得失,所以下面要做的就是利用训练来实现我们的想法。”训练中全队都表现除了相当放松的精神状态,对此,阿里汉说:“如果说上一轮输掉比赛对我们有些影响的话,那影响也就是一两天的时间吧,然后就过去了。大家还要把精力集中在下一场比赛,集中在新的对手身上。”对于上一轮客战鲁能的比赛,老汉显然还在耿耿于怀,“我们打客场比赛,上半时表现得非常优秀,山东队也没有什么办法,但下半时山东改变了战术,发起了大规模的进攻,在这种情况下我们发现自己确实还有很长一段路要走,但同时也看到我们确实能有所作为。”谈到本周末的对手长沙金德时,阿里汉说:“那会是一场很困难的比赛,中国联赛球队实力差距并不大,所以这肯定是一场艰苦的比赛。”与长沙金德一役,是本赛季泰达3个市区内主场的第1场,过去三年多的时间里,泰达都把主场设在远离市区的泰达球场,8月14日是他们三年来首次回到市区内。当谈到这样的变化时,阿里汉笑着说:“我并不觉得这有什么区别,要说变化,我只担心队员们可能对新的主场会有些陌生的感觉。”未来连续3个主场,泰达都将在水滴体育场进行,而这个时间段恰逢最好的抢分机会,对此,阿里汉说:“后面的6场比赛中我们有4个主场,因此我们必须尽量多拿分。”至于拿分的办法,“那只有好好踢球、多进球。”老汉笑着说,“现在队员们的信心都在提高,每场比赛都是新的,我刚才说的听起来好像很简单,但事实就是这样。”

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

 

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论