索文翻譯公司
多語言 DTP (Desktop Publishing) 和桌面排版服務,能夠勝任 PC 機或蘋果 (Apple) 上的眾多圖形圖像軟件和排版軟件,包括 FrameMaker 、 PageMaker 、 InDesign 、 QuarkXpress 、 Illustrator 、 Freehand 、 CorelDraw 、 MS Word 、 Powerpoint 等,可有效處理各種源文件,如利用 Framemaker 、 Pagemaker 、 Quark 、 InDesign 、 Illustrator 、 Photoshop 或 MS Word 等工具生成的文件,在翻譯之後根據中國市場的獨特要求重新排版或者按照客戶要求進行排版,也可為客戶提供針對本地市場及海外市場的多語種 DTP 和桌面排版服務我們為您準備了千萬種字體經驗豐富的排版人員滿足出版印刷、各種文件格式比您更挑剔的眼睛審視美觀。
索文翻譯公司擅長InDesign排版: 1、可利用Adobe最新推出的高端排版工具——Adobe InDesign CS 3.0.1設計制作外觀精美的作品; 2、可利用InDesign處理客戶提供的原文件,利用Trados進行轉換,然後進行翻譯,重新設置排式和字體, 3、可在客戶提供的PDF文件或硬拷貝的基礎上電分、提取圖片、設置排式和字體,最終制作出與硬拷貝或PDF風格一致且符合客戶要求的文件。
桌面印刷及字體:索文翻譯公司桌面排版技術部門備有 1、上百種不同的亞洲字體(繁體字、簡體字、日語字、韓語字、越南字、蒙古字、梵語字、維吾爾字、藏文字、克裏爾字等等); 2、上千種拉丁文字體; 3、各種內碼的字體針對日本、韓國客戶索文采用GB1803的日語和韓語字體。選擇中文字體和外文字體的最佳搭配,並可提供數字化文件(如原文件、PS文件或PDF文件)或印刷膠片。另外、PDF是電子文檔的公開實用標準,無論采用何種應用程序和平臺予以創建,PDF始終能夠保存原始文檔的所有字體、格式、顏色和圖形信息,是多語言環境下進行無障礙溝通的理想工具。無論客戶的要求是用於屏幕瀏覽,辦公打印,還是用於印刷,而索文翻譯公司桌面排版部門始終能夠提供滿足眾多需求的標準PDF文檔。
各個國家、地區或民族因文化和習慣不同,對於桌面排版(DTP)也有著各自的規則,索文翻譯公司桌面排版部不是進行單純的文字排列,而是力求根據客戶需求體現該國的文化進行精益求精的排版。索文翻譯公司桌面排版部擁有眾多高素質員工,專門的技術人員可以隨時隨地提供技術支持,解決多語言環境下可能出現的一切問題,同時配有文字專家提供專業的排版指導。例如,阿拉伯語排版和希伯來文排版必須采用阿拉伯語和希伯來文排版專用的排版工具,同時必須有阿語和希伯來語字體支持,在此基礎上再由深諳阿拉伯語和希伯來語排版的DTP工程師來按照阿拉伯語和希伯來語的排列習慣和中東人的瀏覽習慣(從右至左)進行獨具創新的桌面排版工作。此外,少數民族語言中的藏文排版和維吾爾語排版也是如此,必須采用藏文、維吾爾語專用的排版工具,同時有藏文字體和維吾爾字體的支持。
索文翻譯公司桌面排版部能夠將翻譯、審校和桌面排版(DTP)完美融合在一起,以專業的技術完成各種項目。索文翻譯公司桌面排版部采用先進的記憶庫工具,幫助長期客戶大幅節省時間和成本。
DTP 關鍵詞:
· FrameMaker排版、Quark排版 · 采用Trados及Helium等專業化翻譯工具; · 嚴密的DTP流程,精致的排藝; · 擅長InDesign排版、FrameMaker排版、Quark排版; · 先進的DTP工具; · 按客戶要求提供原文件、PS文件或PDF文件(字體內嵌,客戶無需字體支持)。
|