出口是促进纺织行业兴旺的重要支撑,同时新的纺织科技和信息的引入对纺织行业的发展有很大的作用。美国、欧盟和日本经济对纺织品服装消费繁荣,中国纺织品服装进出口比例很高。入世之后纺织品服装出口增长迅猛,进口也在上升。外贸对纺织行业的贡献加大,纺织品服装外贸的飞速发展对国民经济和行业发展起到了越来越积极的作用。发达国家经济的增长将直接带动消费和贸易的增长,为我国的纺织品出口带来更多的机遇;我国纺织企业适应国际市场变化的能力进一步增强,加上我国纺织行业产业配套能力、市场潜力、劳动力成本三方面的比较优势,纺织品服装出口仍有较强的国际竞争力;进口关税的进一步降低以及关税配额的增加,有利于纺织企业充分利用国内外两种资源,优化原料配置,提高竞争力。
伴随着我国纺织业的发展,纺织翻译的需求也越来越大。每个行业的翻译都有着本行业的特点,简单地说,纺织翻译对译员有着下述的要求:
1、翻译要与时俱进 纺织行业也在不断发展,旧有行业知识陆续淘汰,新的行业知识层出不穷。因此,译员必须要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
2、翻译要严谨 纺织翻译与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。
3、翻译要专业化、准确化 纺织业内部的划分很细,因此这要求译者对这些划分得比较细的行业有着清楚的了解,从而掌握相关的专业术语,对意义相近的词语有着较强的辨别力,从而能够用专业、准确的语言翻译出来。
索文翻译有限公司在纺织领域,积累了丰富的翻译经验。我们所有的纺织翻译人员都经过了严格测试,对纺织行业的发展、专业术语等有深入的把握,工作经验丰富。依靠独特的审核标准、规范化的运作流程和严格的质量控制体系,我们已经为一些纺织企业、公司提供了高水准的翻译,并签定了长期的合作协议。
翻译流程
稿件分析---评估报价---专业翻译---翻译校对---统稿润色---编辑排版---稿件提交客户---稿件质量跟踪---建立行业术语库。
稿件质量控制
质量是翻译公司生存与持续发展的基础保证。为确保翻译的正确性,公司实行了严格的质量控制与管理,专业翻译人员,实行层层严格测试,达到我们的严格要求,才与之签定正式合同,目前已经拥有各语种合同翻译和专家3741余名。专业级翻译 96 人,教授级译审顾问 35 名,外籍专家 27 名,日翻译能力15万字。通过建立全过程质量管理和监督体系,公司已实现了翻译队伍的专业化和规模化,从而保证了在较短的时间内,向客户迅速交付合格的翻译文件,满足不同客户的要求。
工程翻译范围
工程英语翻译,土木工程外文翻译,土木工程翻译,工程技术翻译,机械工程英语翻译,建筑工程翻译公司,土木工程英语翻译,土木工程英文翻译,土木工程论文翻译等
翻译领域:
商务翻译 证券翻译 合同翻译 海报翻译 协议翻译 促销翻译
契约翻译 传真翻译 撰稿翻译 保险翻译 资料翻译 金融翻译 税务翻译
印刷翻译 协议翻译 机械翻译 电气翻译 银行翻译
证券翻译 基金翻译等
翻译语种
中文翻译土耳其语翻译 波斯语翻译 韩语翻译
德语翻译 日语翻译 俄语翻译
阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译等 英语翻译 越语翻译
葡萄牙语翻译 荷兰语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
蒙古语翻译
|