ソフンは翻訳産業の国際的基準に基づき母国語訳者を採用する。訳者に対する分野別の訓練も行っています。
翻訳の作業には、専門分野の知識、母国語の表現力、外国語の理解力、という3つの基礎能力が必要です。 専門性の追求は、まず翻訳者の選択から始まります。弊社のトライアルテストをパスした翻訳者による最初の翻訳4万字についてはすべてプロの校閲スタッフが一つ一つ確認し、外国語の理解力、専門知識、母国語の表現力を評価します。各翻訳者の訳文を定期的に確認し、これに基づいて翻訳価格を調整したり、質の悪い訳者を採用しないなどの対策を採ります。